martes, 22 de mayo de 2012

♥BLX konoha/Nightmare ♥


Hi!!!!!!!!!

oonee onee oioio >w< !!!!!!!!!!!!!!!!!

onee- no lo se he estado pensando en algo, pero estoy tan confundida xD oioio onee pero ya sabes jeje oioio este vídeo me inspiro y eso xD ♥  ♥ ♥ BLX  ♥!!!!!!!!!!!1

Konoha   

Nightmare                                                      

Omoi atta hazu na no ni                                                               
akireru hodo toosugite                    
kawaranai futari no kyori                  
mai chiru tsumetai hana                         
aitai no ni aenakute                   
aenai kara yume wo mita               
toki ga tateba kokoro made       
bokura wa wakari aeta?                           
hana wa kareta kisetsu wa kawatte yuku no ni   
nani mo kawaranai minareta kousha to                  
atari mae no nichijou
osanasugita futari ga mitsuketa kotae wa
nani mo kawaranai modoru koto mo nai
tada nagarete yuku dake
wasuretakatta ayunda hibi wo futari no omoide wo
omoi atta hazu na no ni
akireru hodo toosugite
kawaranai futari no kyori
mai chiru tsumetai hana
aitai no ni aenakute
aenai kara yume wo mita
toki ga tateba kokoro made
bokura wa wakari aeta?
omoi atta hazu na no ni
wakari aeta hazu na no ni
kimi ga miseta namida no imi ga
boku ni wa wakaranakatta
are kara mo nan nen kana?
tama ni wa omoidasu kana?
iro ga aseta shashin no naka wa
ano hi no mama no futari
machiawaseta tokeidai
futari dake no himitsu no basho
boku wa ima mo ano hi kara
mienai kimi wo miteru
mai chiru tsumetai hana.

TRADUCCIÓN:

A pesar de que aun haya sentimientos
Al estar separados perdimos el interés
La distancia entre nosotros no ha cambiado
Estamos danzando y cayendo como flores frías.

Quiero verte, quiero verte pero...
No puedo hacerlo, por eso sueño contigo
Si el tiempo pasa, incluso en nuestros corazones
¿Podremos superarlo juntos?

A pesar que las estaciones pasan y las flores se marchitan
Nada ha cambiado, la escuela sigue siendo tan familiar
Luce tan natural todos los días
Eramos tan jóvenes para encontrar las respuestas

Nada ha cambiado, nada volvió
pero simplemente las cosas pasan
He tratado de olvidarlo
pero los días en que caminábamos juntos aun los recuerdo

A pesar de que aun haya sentimientos
Al estar separados perdimos el interés
La distancia entre nosotros no ha cambiado
Estamos danzando y cayendo como flores frías.

Quiero verte, quiero verte pero...
No puedo hacerlo, por eso sueño contigo
Si el tiempo pasa, incluso en nuestros corazones
¿Podremos superarlo juntos?
Porque aun haya sentimientos deberíamos
Intentar superarlo juntos
El significado de esas lágrimas que me mostraste
Era algo que yo no entendía

¿Cuántos años han transcurrido desde entonces?
¿Pensaras en mi de vez en cuando?
Se ha comenzado a decolorar esa foto
De aquel día en que aun estábamos juntos

En la torre del reloj donde acordamos reunirnos
El cual era nuestro lugar secreto
Desde aquel día hasta ahora
No he podido verte como te vi esa vez

Estamos danzando y cayendo como flores frías.
NOTA: ( =.0 humm creeme no pensaba que iba así la traducción jeje >w< oioioio nwn )


                                                                   att tobar x3 tu nii-san






viernes, 4 de mayo de 2012

SUNADOKEI



Tal vez mi vídeo este algo feo jaja pero es 1 linda canción para mi onee-chn nwn que espero que le guste x3 wiiiiiiiiiiiiiiii


SUNADOKEI POR L'arc-En-Ciel





Konomama nanimo kawarazu ni toki ga sugireba iine
Kizukitakunai Nanimokamo tamesareteru Jiyuumo

Subete no mono ni reigai naku otozureru darou
Meiro ni mi wo yudan itemo
Yagate kieyuku keshiki ga sou oshietekureteta
Tonari awase dane
make or break make amends
and then it's all gone

Sora kara futte kita kotaeha sunadokei
Kiseki ha okinai kedo

Zankoku sugiru ketsumatsuni me wo sorasiteiru dake

Shiawase wo nozomu koto ga sono higeki wo yonnde(i)ru
Kanashimi to hikikaeta egao
Ubaitotta yasuragi ha mou itsuwari no rakuen
Gizensya mitaini
hold your breath hold your peace
it's time to make or break

Taisetsu na hito wo mamoru tameni chigau dareka wo
 kizutsuketeru
Okashita ayamachi kizukanu hitobito ha subete wo
 yurusareruno?

Kami no sabaki made kotae ha tenohira ni nagareru 
sunadokei sa
Saisho kara wakatte ita tsukinai yokubou wo subete 
teni ireta nara
Owaru kotononai kanashimi kurikaeshi subete wo ushinaunosa

Kami no sabaki made

                                                          ( reloj de arena)
                                                            ESPAÑOL:

Me gustaría que el tiempo pasara,
justo así, sin nada que cambie
Sin querer darme cuenta de nada,
incluso de la libertad que lo intenta tan desesperadamente
Todo, sin excepción, está aquí, no?
Incluso si me abandono en este laberinto,
en poco tiempo, el paisaje marchito me mostrará el camino.
Está justo a mi lado, no?
Haz o destruye, enmienda
y después todo desaparece.
Los milagros no ocurrirán, pero viene una respuesta
del reloj de arena que cae del cielo
Sólo cierro mis ojos al cruel final
Desear la felicidad llama más tragedia
Las sonrisas se convierten en tristeza,
la paz que nos fue arrebatada ahora parece ser
un pretexto de paraíso.
Retén tu respiración, retén tu paz
Es tiempo de hacer o destruir.
Para protejer a alguien querido para nosotros,
herimos a alguien más.
¿Perdonarías a las personas
que cometen semejante pecado sin saberlo?
Hasta que Dios de su sentencia, 
la respuesta está en el reloj de arena
funcionando en la palma de tu mano
Lo hemos sabido desde el comienzo,
si obtenemos nuestros deseos interminables,
Nuestro interminable dolor sólo continuará
hasta que perdamos todo.
Hasta que Dios de su sentencia.